2007年5月,精藝達翻譯公司購買並成功實施了全球最受歡迎的電腦輔助翻譯(CAT) 系統(tǒng)和專案管理解決方案 — SDL Trados 2007 for Language Service Provider。
SDL Trados 2007 是全球最受歡迎的電腦輔助翻譯(CAT) 系統(tǒng)的最新版本,旨在為翻譯人員和翻譯服務商提供翻譯專案管理解決方案。CAT是一種專為支援和加快翻譯流程而設計的電腦軟體,核心技術是翻譯記憶,它可以提高翻譯效率,保證術語的一致性,降低客戶翻譯成本。
近幾年的快速發(fā)展,精藝達翻譯公司面臨著一個嚴峻的挑戰(zhàn):每年數(shù)千個項目和數(shù)千萬字的翻譯量,數(shù)十名的專職譯員和上百名的兼職譯員,如何進行有效的專案管理,如何在極短的週期內(nèi)以極具競爭力的價格提供高品質的翻譯?
為此,在增加高品質翻譯人才和項目管理團隊的同時,精藝達加大了技術方面的投入。於2005年引進 Projetex 2006 翻譯業(yè)務管理系統(tǒng),這次購買SDL Trados系統(tǒng)後,公司利用SDL Trados TM Server強大技術,可以更好地發(fā)揮大團隊協(xié)同工作的優(yōu)勢,增強大專案處理能力,提高翻譯品質,縮短翻譯和審校時間。翻譯專案管理人員更加清晰地瞭解整個專案的狀態(tài),優(yōu)化翻譯流程。此外,Trados強大的記憶庫和術語管理功能使得我們能夠為專業(yè)客戶提供長期、一致的高品質服務,縮短譯稿交付時間。
引進SDL Trados 2007後,公司在與國際領先的翻譯公司接軌方面又邁出了重要一步。據(jù)SDL China介紹,精藝達翻譯公司是第一家購買SDL Trados TM Server的中國本土翻譯公司。
公司購買的SDL Trados 2007 LSP 包括以下元件:
SDL Trados Translator’s Workbench 8.0
SDLX 2007
SDL MultiTerm 2007
SDL Trados WinAlign
SDL Trados TagEditor and Filters